傍晚小陳說要介紹好友廣大哥認識,聊了二個多小時,大部分聽他講Swedenborg的人與著作。廣大哥當年從美國帶回全套Swedenborg談靈性的書,他覺得人類現存很多問題應該可以從Swedenborg的這43本書找到答案,而台灣沒有人翻譯,目前廣大哥自己翻譯,已翻譯了第一本。

我聽完他介紹,忍不住建議,應該找新時代的出版商來翻譯全套(就像賽斯或奧修的全套著作,值得引進給台灣讀者)。

他覺得出版商會認為無利可圖,故必須要找具有使命感、財力的團體,號召具翻譯能力的學者來做,可能要花二、三千萬,但也可能獲利。

我想到古代三藏翻譯許多佛書的工程,不過當時工程是大許多了。

 

回家後google Swedenborg其人,找到了:

「斯維登堡Swedenborg,Emanue是十八世紀著名的瑞典科學家,基督教神秘主義者,哲學家和神學家,著作等身,眾所公認他對傳統的教義產生了一種解放的作用,主張人類的精神自由與責任,而非是主僕的低劣關係,人必須對自己的想念行為負責,因為這是永恆生活的基礎.
大英博物館收藏了他所有的著作,美國有他的英譯本,日本也有由英譯本所翻之日譯本,日本禪學大師鈴木大拙也曾為他寫傳,唯獨台灣似找不到相關的譯本
;
斯氏中年以後,放棄了所有世俗的學問與成就全心投入靈學的研究,並寫了大量的靈界見聞錄,最著名的即是:<天堂與地獄>(Heaven and Hell)

出處:http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1607083109320

http://en.wikipedia.org/wiki/Emanuel_Swedenborg

http://tw.search.yahoo.com/search/kp?ei=UTF-8&p=swedenborg&y=??&rd=r1&fr2=tab-web&fr=megaup

關於書的介紹網站:The Swedenborg Foundation

 

廣大哥說當年因為做蠶絲生意,並與我大湖朋友小謝的父母、姐姐都很熟,他跟小謝較不熟,但講到小謝長得高大英挺、父親前幾年過世等等,我想應該是我認識的小謝,所以我們雖然初次見面,不過也有共同的朋友,也算是有緣。

 

廣大哥的某位親人是型男,也是兩性作家,開了兩性關係的部落:

http://www.wretch.cc/blog/ilovebukuly

arrow
arrow
    全站熱搜

    waylon93 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()